VEDAVID YEFEY EYNAYIM (2) |
Vedavid yafe einayim,
hu ro'eh bashoshanim. Hika Sha'ul ba'alafav, Vedavid berivevotav, Ben Yishai chai vekayam. |
TRADUCTION
Et David avait de beaux yeux, Un berger parmi les lys. Saül frappa des milliers, Et David, des dizaines de milliers. Les fils d'Isaïe sont bien vivants. |
EXPLICATIONS |
PREMIER PARAGRAPHE
"Et David avait de beaux yeux,
Un berger(pasteur) parmi les lys." YEUX> Lorsqu'on dit que David avait de beaux yeux, c'est au figuré. Ça veut dire que David faisait ce qui était bon pour Dieu. On retrouve des passages qui illustrent ce point:
PASTEUR C'est Dieu lui-même qui a donné à David le titre de berger de son peuple. On en retrouve des traces:
LYS Au sujet du lys le Psaume 69, est de David et se rapporte au lys. |
SECOND PARAGRAPHE "Saül frappa des milliers, On retrouve plusieurs passages de la Bible qui font référence à ce texte: Samuel 18:7 - Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, - Et David ses dix mille.
Samuel 29: 5 - N'est-ce pas ce David pour qui l'on chantait en dansant: Saül a frappé ses mille, Et David ses dix mille? |
TEXTES ISRAEL   TEXTES